Revisión de los Pradeeps de Pittsburgh

Si hubiera sido necesario hacer un programa sobre gujaratis o indios en Estados Unidos, podría haber sido más auténtico, suspira Deepa Gahlot.

Los Pradeeps de Pittsburgh ha sido hecho para una audiencia occidental, que no se preguntaría por qué una familia gujarati de Ahmedabad no tiene ni una pizca de acento gujarati.

La primera palabra gujarati pronunciada por alguien ocurre mucho más adelante en la serie, cuando un estadounidense dice “Kemcho' a modo de saludo.

Los actores de la comedia familiar, creada por Vijal Patel, hablan con un acento vagamente tamil, tal vez porque, atendiendo a sus apellidos, algunos de ellos son de origen del sur de la India.

Cualquiera que conozca a una familia gujarati sabrá que en cualquier lugar de Estados Unidos habrá una familia distante. Kaká, Maasi, Mamá o Phuí y un mandala que organiza poojaarena dandias.

Si se tuviera que hacer un programa sobre gujaratis o indios en los EE. UU. (los ocho episodios están escritos y dirigidos por varias personas), podría haber sido más auténtico. Por ejemplo, ¿qué posibilidades hay de que un niño indio, criado con la noción de casta directa o indirectamente inculcada en su cabeza, se enamore del basurero y de que sus padres le permitan ir a la escuela en el camión de la basura?

Con el sistema de inmigración estadounidense tan ambicioso a la hora de conceder incluso visas de turista, ¿le darían a un indio un contrato para fabricar componentes de cohetes y luego lo dejarían suelto en Pittsburgh con su familia, sin contacto ni supervisión de seguimiento?

¿Un cirujano indio bien considerado aterrizaría en Estados Unidos sin consultar las regulaciones y esperaría ser contratado en un hospital?

Una cosa positiva es que Los Pradeeps de Pittsburgh No se trata de racismo.

Pero, de nuevo, ¿es posible que una escuela tenga sólo estudiantes blancos?

Cuando la niña india sube al autobús escolar, “los caucásicos la cegan”.

¡¿Cómo es posible que no haya un solo rostro negro, moreno o asiático?!

Los dos niños mayores de Pradeep son retratados como adolescentes estadounidenses cachondos y, en un caso de estereotipos, se ve a una niña estadounidense haciéndole una paja a un niño en el autobús.

La familia Pradeep está siendo interrogada por agentes de inmigración tras un incendio provocado.

¿No es un trabajo para la policía?

De todos modos, si se demuestra que uno de ellos prendió fuego a la casa de su vecino, serán deportados.

Los dos agentes identificados como Traje Oscuro y Traje Blanco exploran varios puntos de vista, y cada vez que escuchan una versión de la misma historia, se confunden más.

Mahesh Pradeep (Naveen Andrews), su esposa Sudha (Sindhu Vee), sus hijos Bhanu (Sahana Srivinasan), Kamal (Arjun Sriram) y Vinod (Ashwin Sakhtivel) llegan a la gélida Pittsburgh, y el adolescente inmediatamente comienza a “pulir” (su palabra) con Stu (Nicholas Hamilton), el galán de al lado.

Si bien la familia ni siquiera ha tenido tiempo de instalarse en su casa sin muebles, Bhanu (que quiere encajar pero viste un bindi) ha creado un negocio de tráfico de drogas con Stu.

Kamal, que está traumatizado por el traslado a Estados Unidos, echa un vistazo al escote de su profesora y se excita.

El alegre Vinod sólo puede hacerse amigo de dos “marginados” (su palabra), un niño que camina con la ayuda de un bastón y una niña tartamuda. Los tres niños hablan como si estuvieran en clase de elocución.

La profesora de escote Janice Mills (Megan Hilty) y su marido Jimbo (Ethan Suplee) resultan ser los vecinos y los padres de Stu. No hay otros vecinos alrededor de la casa de los Pradeep.

La disputa entre las dos familias comienza cuando se dejan conejos muertos afuera de la puerta de los Pradeep y Sudha está segura de que Stu lo hizo.

Mientras tanto, los adolescentes mantienen un diálogo como este:

Bhanu: Vamos a cometer delitos interestatales con la ingenuidad de un joven tonto.

Stu: Oh, tu desprecio por la ley me excita.

Sudha irrumpe en el círculo de mujeres adictas y aburridas de Janice y vende más suplementos vitamínicos que ella, lo que enoja a esta última.

La cercanía romántica de sus hijos molesta a ambas madres por sus propios motivos.

Jimbo se ofrece a conseguir un inversor para la fábrica de Mahesh (que todavía tiene juguetes sexuales del stock del inquilino anterior), lo que termina en un desastre.

En medio de la cursi general, hay momentos de humor en algunas líneas desechables y calidez genuina. Como que Sudha pueda entender lo que su marido quiere decirle con solo la forma en que dice su nombre o la magia de comer que mejora el estado de ánimo. pani purivestido con galas indias.

Sindu Vee mantiene el espectáculo junto con su enérgica actuación, haciendo que los demás parezcan aficionados.

¿El factor decisivo para un espectador indio?

Sudha exagerando ('Nosotros los indios le añadimos masala a todo'), un accidente de coche explotando a los agentes de inmigración y diciendo, era como una película de Michael Bay. Cual asli desi ¿No has oído hablar de Rohit Shetty?

Los Pradeeps de Pittsburgh transmisiones en Amazon Prime Video.

Los Pradeeps de Pittsburgh Revisar la calificación de Rediff:

Fuente

LEAVE A REPLY

Please enter your comment!
Please enter your name here