YINCHUAN, 3 sep (Xinhua) — El Batoul Nejjaoui, de Marruecos, ha estado en China durante más de cinco años y ahora es un experto en una agencia de comunicación cultural en Ningxia.
A Nejjaoui le fascinan las películas, los documentales y la cultura tradicional china desde la infancia. Para ella, China es un país misterioso y hermoso. Le intrigaba el idioma chino que veía en las películas.
Mientras estudiaba en la Universidad Mohammed V de Marruecos, Nejjaoui eligió el chino como su especialidad e incluso llegó a Pekín, la capital de China, como estudiante de intercambio. Después de graduarse, Nejjaoui trabajó en Ningxia como traductora. Ella y sus colegas tradujeron muchos libros y películas chinos al árabe para promocionarlos en el extranjero.
Tras la popularidad de “Minning Town”, una serie dramática televisiva china que narra los esfuerzos del país por aliviar la pobreza, Nejjaoui y sus colegas facilitaron la traducción de la serie al árabe y la promocionaron en países como Arabia Saudita, Egipto, Sudán y Marruecos. Ella espera que estos “libros y películas, que contienen sabiduría y soluciones chinas”, puedan ser leídos, vistos y adoptados por más personas en todo el mundo, ayudándolas a vivir una vida mejor.
Para traducir y presentar mejor las obras chinas, Nejjaoui decidió continuar sus estudios para mejorar su dominio del chino. Al hablar de sus experiencias viviendo en China, Nejjaoui dijo: “El idioma chino es cautivador y los chinos son cálidos y amigables. Para mí, China ya se ha convertido en mi segundo hogar”.
Coordinadores: Wang Qingqin, Meng Chenguang, Hu Zhixuan, Chu Jiayin