90 organizaciones de personas con discapacidad piden a CNN que mejore la accesibilidad

Antes del primer debate presidencial del ciclo electoral de 2024, 90 organizaciones de personas con discapacidad firmaron una carta para presentar CNN, solicitando que el debate fuera más accesible y que los moderadores consideraran temas relevantes para la comunidad de personas con discapacidad.

“Esperamos que CNN realmente nos escuche cuando decimos que agregar estas características de accesibilidad a la cobertura de sus debates conducirá a una democracia más inclusiva y a un electorado más informado”, dijo Maria Town, presidenta de la Asociación Estadounidense de Personas con Discapacidades ( AAPD), uno de los grupos de discapacidad cruzada más destacados de los Estados Unidos y el autor principal de la carta.

El presidente Joe Biden y el expresidente Donald Trump debatirán el jueves por primera vez en casi cuatro años. El debate, organizado por CNN en Atlanta, será moderado por Jake Tapper y Dana Bash. A diferencia de años anteriores, no se llevará a cabo frente a una audiencia en vivo.

Hay aproximadamente 30 millones de adultos discapacitados en los Estados Unidos, y no parecen favorecer a un partido en particular. La AAPD no es partidista y Town destacó que incluir a estadounidenses discapacitados en el proceso democrático no es un esfuerzo partidista.

“(Las personas discapacitadas) son un grupo increíblemente diverso de votantes. La discapacidad existe en todas las comunidades. Entonces, cuando se habla de votantes discapacitados, también se habla de mujeres votantes, votantes negros, se habla de adultos mayores, se habla de gente más joven”, dijo Town. Otros firmantes incluyen la Asociación Nacional de Sordos, la Red Nacional de Derechos de las Personas con Discapacidad y El Arco de los Estados Unidos.

La carta solicita a CNN que proporcione intérpretes de lenguaje de señas estadounidense en diferentes capacidades para espectadores sordos y con problemas de audición y que CNN garantice que se agreguen subtítulos cuando carguen clips del debate. Ningún anfitrión del debate ha proporcionado previamente el lenguaje de señas americano de ninguna manera, excepto para los asistentes en persona.

Al momento de esta publicación, CNN no había respondido a los múltiples intentos de contacto de la Asociación Estadounidense de Personas con Discapacidades antes del debate, según Town.

Cuando The 19th se acercó para hacer comentarios, un representante de CNN respondió, pero no respondió ninguna pregunta. Dijeron que tendrán subtítulos en la transmisión de televisión, como lo hace habitualmente la cadena. También proporcionaron breves instrucciones sobre cómo activar los subtítulos.

En 2016 y 2020, DPAN, una plataforma de transmisión para personas sordas exclusivamente en línea y un servicio de subtítulos en lenguaje de señas estadounidense, proporcionó de forma independiente Su propia transmisión en vivo de los debates con intérpretes de lengua de signos americana. El sitio web y las redes sociales de DPAN no indican que brindarán el servicio para este ciclo electoral y no respondieron a una solicitud de comentarios.

Town elogió las transmisiones en vivo de debates anteriores de DPAN, al tiempo que expresó su frustración por tener que intervenir. Según Town, la responsabilidad de hacer accesible el contenido del debate recae en las redes que organizan los debates.

“Una vez más, las personas con discapacidad tienen que encontrar por sí mismas la manera de movilizar sus recursos para cumplir con una obligación de comunicación que la red debería abordar por sí misma”, afirmó.

No está claro qué temas se cubrirán durante el debate o si los moderadores preguntarán algo particularmente relevante para las comunidades de personas con discapacidad. La carta a CNN sugiere una amplia gama de temas, incluida la financiación de la atención domiciliaria y los servicios de educación especial, los derechos reproductivos, la actual pandemia de COVID-19 y la baja disponibilidad de viviendas accesibles.

A informe 2021 de la Comisión Federal de Asistencia Electoral indicó que los estadounidenses discapacitados tienen un 7 por ciento menos de probabilidades de votar que sus pares no discapacitados. La falta de acceso a la información fue una de las razones de la brecha citada en el informe.

Muchos votantes discapacitados también carecen de confianza en que los políticos se preocupen por ellos o por sus problemas. encuesta 2023 de la firma progresista Data for Progress encontró que dos de cada tres votantes discapacitados creen que a los políticos “no les importa la comunidad discapacitada”. Data for Progress es una de las únicas empresas que encuestas personas discapacitadas como demográfico.

El acceso a la información es un problema particular en las comunidades de personas sordas y con problemas de audición. La falta de lenguaje en una etapa temprana de la vida, debido a que los padres oyentes no saben que su bebé es sordo o porque no conocen o no utilizan el lenguaje de señas, puede provocar dificultades posteriores con la lectura y la escritura. Los defensores e investigadores de las personas sordas llaman a este fenómeno “privación del idioma.”

Otra barrera es que el lenguaje de señas americano y el inglés no son en absoluto intercambiables: entender uno no garantiza que una persona pueda entender el otro, y para muchas personas en comunidades sordas, el inglés es esencialmente un segundo idioma.

“El lenguaje de señas americano y el inglés son dos idiomas muy diferentes y distintos. ASL no es una traducción directa del inglés; tiene su propia gramática, sintaxis y matices culturales. Los intérpretes de ASL pueden transmitir estas sutilezas mejor que los subtítulos, que pueden no capturar el significado completo o el tono emocional del contenido”, dijo Bobbie Beth Scoggins, directora interina de la Asociación Nacional de Sordos, una de las organizaciones más destacadas por y para los estadounidenses sordos. . También son firmantes de la carta dirigida a CNN.

Scoggins señaló que los subtítulos en vivo a menudo son incompletos y retrasan significativamente la transmisión de información crucial.

“Si bien los subtítulos son valiosos y necesarios para muchos, los intérpretes de ASL en la televisión cumplen un papel diferente e igualmente esencial al brindar acceso directo a la información en su idioma principal, promover la inclusión y garantizar la representación cultural y lingüística”, dijo Scoggins.

Town dijo que las solicitudes de la carta reflejan cómo la comunidad de discapacitados ha cambiado en sus expectativas sobre los candidatos y funcionarios electos, y que la comunidad está comprometida con una mayor defensa del compromiso cívico y el voto accesible.

“Durante mucho tiempo, ya fueran debates presidenciales o ayuntamientos, si un candidato decía siquiera la palabra 'discapacidad', eso era un gran problema”, dijo Town. “Como comunidad, hemos llegado más lejos que eso. Estamos comprometidos políticamente. Estamos ahí fuera. Estamos votando. Somos un electorado al que los candidatos deben dirigirse. Ya no deberíamos aceptar que (los candidatos) digan simplemente la palabra 'discapacidad'”.

Fuente