Correcto está usando AICorrecto está usando AI para construir la herramienta de escritura en español “definitiva” para construir la herramienta de escritura en español “definitiva”

Abraham López es el cofundador y director ejecutivo de Correcto, una herramienta de escritura similar a Grammarly para hispanohablantes. Desde su lanzamiento en 2021, la extensión de Chrome de la herramienta se ha descargado más de 180.000 veces y ha acumulado alrededor de 70.000 usuarios mensuales. López está interesado en expandir la empresa con sede en Madrid en toda América Latina, hogar de 407 millones de hispanohablantes.

Esta entrevista ha sido editada para mayor claridad y brevedad.

¿Qué papel juega América Latina en el plan de crecimiento de Correcto?

América Latina tiene la gran ventaja de adoptar productos tecnológicos a muy alta velocidad. Pero el español, como lengua, tiene demasiadas versiones. Si queremos convertirnos en la herramienta definitiva de escritura en español, una que entienda todos los regionalismos y dialectos, necesitamos tener una gran presencia en América Latina. Queremos posicionarnos allí como la herramienta de escritura definitiva.

¿Qué tipo de tecnología de IA utiliza Correcto?

Para la corrección gramatical utilizamos nuestro propio modelo de aprendizaje automático. También utilizamos productos de OpenAI, principalmente GPT5 Turbo y GPT-4, y Mistral para generar o mejorar cualquier línea de texto específica. Pero hemos creado nuestra propia herramienta que interpreta el mensaje solicitado por el usuario y la herramienta elige cuál de los productos de IA disponibles ofrece la mejor respuesta.

América Latina no ha producido su propio modelo de lenguaje de gran tamaño, como ChatGPT. ¿Por qué crees que es?

Existe un mayor potencial para mejorar los LLM existentes que ya tienen una versión en español que generar uno completamente nuevo. Las respuestas dadas en español por ChatGPT, Bard, Gemini se sienten bastante informales o robóticas. El potencial está en hacer que den respuestas en un español muy diverso. Hemos intentado hacerlo creando una enorme base de datos con términos coloquiales o tropicalizados en español. También hemos resuelto el problema de darle a la herramienta la indicación correcta, incluso cuando un acento es incorrecto.

Fuente