Reseña: La versión teatral de la película de Ken Loach 'Yo, Daniel Blake' tropieza

No cometas el error de ver la película “Yo, Daniel Blake” justo antes de asistir a la versión teatral. Es posible que abandones el Fountain Theatre, como lo hice yo, y te preguntes cuál podría ser el sentido de una imitación inferior cuando el original está disponible para alquilar en línea.

Un aire de karaoke se cierne sobre el estreno en Estados Unidos de “I, Daniel Blake”, la adaptación dramática de Dave Johns de la película dirigida por Ken Loach y escrito por Paul Laverty. Jones, un comediante, fue justamente celebrado por su interpretación del personaje principal de la película. Al encontrar la escarpada humanidad en el carpintero de Newcastle upon Tyne, a quien la burocracia británica trata como una estadística molesta después de sufrir un grave infarto que le impide volver a trabajar, la actuación de Jones envió un fuerte mensaje político a las potencias. -Eso-sea sobre el estado de la asistencia pública.

En la producción de La Fuente dirigida por Simón Levyel papel de Daniel Blake lo interpreta JD Cullum, un consumado veterano del teatro local con una brillante amabilidad. Desafortunadamente, Cullum suaviza el brusco encanto del personaje. El áspero acento del norte de Inglaterra se le escapa. “Yo, Daniel Blake” se basa en la realidad local, que aquí falta por completo.

Philicia Saunders y Makara Gamble en “Yo, Daniel Blake” en The Fountain Theatre.

(Fotografía de Geoffrey Wade)

Philicia Saunders interpreta a Katie, otra víctima del sistema de asistencia social británico, que se mudó de un refugio para personas sin hogar en Londres con su hija, Daisy (Makara Gamble), a un apartamento apenas habitable en el norte. (El hijo de Katie ha sido eliminado de la versión teatral). Daniel y Katie se conocen en un centro de empleo, donde ambos se golpean la cabeza contra una burocracia antagónica.

Daniel, hábil con las herramientas, se ofrece a ayudar a Katie a arreglar su nuevo hogar. Sabe lo que es crecer en la pobreza y quiere volver a sentirse útil. La obra, al igual que la película, narra lo que les sucede: la desesperación a la que son llevados, su impotente indignación ante un sistema al que no parece importarle si viven o mueren y el cuidado que llegan a aceptar unos de otros en frente a una enorme indiferencia pública.

Los estadounidenses que han tenido enfrentamientos con la industria de los seguros médicos, sin mencionar nuestro inadecuado estado de bienestar, no tendrán problemas para sentir indignación. La obra dramatiza el infierno kafkiano moderno de los sistemas telefónicos automatizados que hacen que las personas que llaman esperen cantidades intempestivas de tiempo, con música paralizante, antes de hablar con un agente escrito. Daniel, digitalmente inocente, se ve obligado a suplicar ayuda para solicitar programas de beneficios a los que sólo se puede acceder en línea. Las pequeñas reglas burocráticas se aplican con cruel insensibilidad.

Daniel, un trabajador calificado, es un ciudadano trabajador que paga impuestos y cuyo único delito es no haberse recuperado de un ataque cardíaco. Katie quiere ser autosuficiente, pero el único trabajo que le ofrecen para cubrir sus necesidades es la prostitución. En la película, que ganó la Palma de Oro En Cannes en 2016, este retrato sociopolítico se vuelve aún más condenatorio por los simples actos de bondad de personajes que tienen menos para dar.

La producción proyecta publicaciones en las redes sociales sobre la crueldad del sistema de beneficios y servicios de desempleo de Gran Bretaña. Pero las buenas intenciones no pueden ocultar el carácter derivativo del proyecto. La versión escénica en la fuente Se siente como la versión CliffsNotes de la película.

No hay manera de que la obra pueda duplicar la autenticidad de la película. La trama es apresurada, lo que deja a los actores poco tiempo para encontrar el equilibrio. El ingenioso diseño escénico de Joel Daavid hace todo lo posible para encontrar soluciones a los lugares que cambian rápidamente, pero la taquigrafía teatral comienza a parecer borrosa.

Saunders y Gamble profundizan en las privaciones domésticas de la pobreza: la falta de comida y calefacción, la vergüenza de usar la misma ropa vieja todos los días, la preocupación constante por lo que sigue. Es casi una lástima que tengan que mantener la frágil pretensión de ser británicos.

Wesley Guimarães ofrece un retrato animado de China, el vecino superficial y de buen corazón de Daniel. Janet Greaves (una británica cuyo acento es de lejos el más convincente) y Adam Segaller (cuyo volumen es el más atronador) hacen todo lo posible para dar cuerpo a las figuras que obstruyen y ocasionalmente ayudan a los asediados Daniel y Katie.

“Yo, Daniel Blake”, la película, presenta un poderoso argumento humano a favor de los servicios sociales. La obra se hace eco de este sentimiento siempre importante, pero con mucha menos contundencia en un escenario estadounidense.

'Yo, Daniel Blake'

Dónde: El teatro Fountain, 5060 Fountain Ave., Luisiana

Cuando: 8 pm viernes, sábado, lunes, 2 pm domingo. Finaliza el 24 de noviembre.

Entradas: $25 a $45

Contacto: (323) 663-1525 o FuenteTeatro.com

Tiempo de ejecución: 1 hora, 25 minutos

Fuente

LEAVE A REPLY

Please enter your comment!
Please enter your name here