¿Podrá la IA reemplazar algún día por completo a los traductores? No es probable. Las traducciones con IA tienden a carecer de la riqueza léxica de sus contrapartes traducidas por humanos, principalmente porque los modelos de IA toman decisiones basadas en probabilidades, no en la experiencia vivida. Ciertamente, la IA puede producir traducciones “precisas”, pero las traducciones carecen de la esencia de la vida, como una versión de libro de texto del texto original.
Para muchas empresas, lo único que se requiere es precisión, lo que hace que el sector de la traducción mediante IA sea atractivo. Gato inteligentefundada en 2016, se encuentra entre los proveedores que ofrecen herramientas de traducción automática orientadas a las empresas, y su cofundador y director ejecutivo, Ivan Smolnikov, dice que el negocio va bien.
“Tenemos más de 1.000 clientes corporativos, incluido el 20% de las empresas de Fortune 500”, dijo a TechCrunch. “Si bien la mayoría de los clientes de Smartcat son grandes empresas globales, también contamos entre ellos con muchas entidades gubernamentales locales e internacionales”.
Antes de fundar Smartcat, Smolnikov era físico en la Academia Rusa de Ciencias, donde investigó materiales de fibra óptica. Después de dos años en el laboratorio, Smolnikov decidió probar suerte en el mundo empresarial y fundó la empresa de servicios lingüísticos ABBYY LS.
De hecho, fue en ABBYY donde Smolnikov incubó Smartcat, que se convirtió en una entidad independiente en 2016. Smolnikov dejó ABBYY, donde era miembro de la junta directiva en ese momento, el mismo año.
“Fundé Smartcat para reinventar el modelo tradicional de agencia de traducción, que se basa en una cadena de suministro larga, manual y que requiere mucho tiempo y está basada en servicios humanos”, afirmó Smolnikov. “Nuestra plataforma de inteligencia artificial admite una amplia gama de casos de uso para clientes empresariales que trabajan con contenido multilingüe”.
En un nivel superior, Smartcat, con sede en Boston, ofrece herramientas, aplicaciones y servicios gestionados para ayudar a las empresas a traducir contenido escrito y hablado (por ejemplo, cursos de aprendizaje electrónico, sitios web, archivos y software) a unos 280 idiomas. Smartcat no necesariamente entrena modelos de traducción de IA por sí mismo, sino que ejecuta el contenido a través de un “motor de coincidencia” que determina qué modelo de terceros podría ser adecuado para el contenido y el idioma de salida de destino.
Smartcat lo dice hace ajustar los modelos de traducción (incluidos los modelos internos que los propios clientes han entrenado) cuando tenga sentido, como en los casos en que una empresa tiene una gran base de datos de frases comúnmente traducidas que desea que un modelo “memorice”.
En reconocimiento de que la IA a veces comete errores, Smartcat también ofrece acceso a una red de traductores y editores que pueden ayudar con la revisión a cambio de una tarifa. “Los clientes pueden elegir entre distintas opciones de traducción, como traducción con IA, traducción humana o una combinación: traducción automática con edición profesional”, explicó Smolnikov.
Hace unos años, algunos traductores en Reddit sugerido Smartcat tenía un problema con clientes deshonestos y que no pagaban. Smolnikov me aseguró que esto ya se había solucionado y que los traductores pueden cobrar lo que quieran menos la tarifa de Smartcat, que oscila entre el 2% y el 8% por pago (la tarifa exacta depende del volumen de trabajos procesados y de los países de residencia del cliente y del traductor).
Si bien existe una gran cantidad de empresas que venden servicios de traducción con inteligencia artificial, incluidos los que cuentan con asistencia humana (consulte: Fácil traducción, HIZO, L profundo, Canción rítmica, Lengoetc.), Smolnikov considera que Smartcat compite principalmente con agencias de traducción de la vieja escuela y organizaciones internas.
“Tradicionalmente, las empresas dependían de la subcontratación a agencias”, dijo. “La internalización era otro enfoque, pero cuando se hacía manualmente, tenía problemas de escalabilidad… El enfoque de Smartcat en la calidad de la inteligencia artificial lingüística proporciona una (alternativa) práctica”.
Los inversores parecen estar de acuerdo.
Smartcat anunció el martes que recaudó 43 millones de dólares en una ronda de financiación de Serie C liderada por Left Lane Capital con la participación de Lead Edge Capital. Esto eleva el total recaudado por la empresa a 70 millones de dólares; Smolnikov dice que el nuevo dinero se destinará a ampliar su equipo de 200 personas, al desarrollo de productos y a diversas iniciativas de marketing y ventas en curso.
Vinny Pujji, socio gerente de Left Lane Capital, dijo lo siguiente en una declaración enlatada: “Como pionero en el mercado, Smartcat tiene una amplia cartera de clientes y está en una posición única para aumentar la profundidad y la calidad de su oferta de productos, y seguir consolidando ventajas competitivas a lo largo del tiempo”.
Esas “ventajas” podrían traducirse (sin juego de palabras) en un salario sustancial, si las proyecciones más optimistas sobre el sector de la traducción de IA se hacen realidad. De acuerdo a Según Grand View Research, el mercado global de soluciones de traducción automática, que valía 978,2 millones de dólares en 2022, podría crecer a una tasa de crecimiento anual compuesta del 13,5 % entre 2023 y 2030.